Главная / Предметный указатель / /
АНГЛИЯ — язык |
Ошибка! Фрагмент 301820 не найден. Перейти на этот раздел
1333. "Еs" (англ. it) является не чем иным, как сокращенным именем Зевс. Зевс сверкает, Зевс гремит. Многие немецкие слова произошли от греческих, в их основе лежит Божественно-духовное. 300-в с.69 Перейти на этот раздел
1334. "Французская народность имеет тенденцию мысль низводить, втискивать в слово, т. е. мысль впечатывать в сказанное. Поэтому так легко в этой сфере опьяняются словом, опьяняются фразой; (рис. 1): Английская народность отпечатлевает мысли под словом, так что мысль пронизывает слово и по ту сторону слова ищет реальность (рис. 2): Немцы отличаются тем, что с мыслью не доходят до слова. И только благодаря тому факту могла возникнуть философия... Фихте, Шеллинга, Гегеля, благодаря тому, что немцы не несут мысль до слова, но мысли держат в мыслях. ... Действительно правильный перевод этого невозможен, возникает лишь суррогат. Нет никакой возможности сказанное Гегелем перевести на английский или французский. Это совершенно исключено. ... Славянская народность отталкивает мысли назад, во внутреннее и там держит их. Слово очень далеко отстоит от мысли. Оно парит как бы отдельно от нее (рис. 3)”. 173(3) Перейти на этот раздел
1336. "Английская речь флегматическая, греческая — в высшем смысле сангвиническая. ... немецкая речь — как многое, здесь представляет середину, — сильно меланхолическая с очень сильными сангвиническими чертами". (См., например, философские речи Фихте, отдельные места в "Эстетике" Гегеля.) 295(5) Перейти на этот раздел
|