Главная / Предметный указатель / /
СПОРТ |
234. "Лемуриец мог общаться с окружающими его людьми, не испытывая потребности в речи. Общение тогда состояло в своего рода "чтении мыслей". Силу своих представлений лемуриец черпал непосредственно из окружающих его вещей. Она притекала к нему из силы роста растений и из жизненной силы животных. Он понимал растения и животных в их внутренней жизни. Таким же образом понимал он и физические и химические силы безжизненных вещей. Когда он что-нибудь строил, ему не нужно было вычислять сопротивление древесного ствола или вес строительного камня: он видел по древесному стволу, сколько тот мог выдержать, и по строительному камню — где будет уместна или неуместна его тяжесть. Так строил лемуриец — без инженерного искусства, основываясь на своей способности представлений, действовавшей с уверенностью инстинкта. При этом ему было в высокой степени подвластно его собственное тело. Он мог, когда было нужно, одним только напряжением воли сделать свою руку прямо-таки стальной. Он мог, например, поднимать огромные тяжести благодаря лишь развитию воли. Если впоследствии к услугам атланта было его господство над жизненной силой, то к услугам лемурийца было его умение управлять волей. Во всех областях низшей человеческой деятельности лемуриец был — пусть это выражение не будет понято превратно — прирожденным магом. Главное внимание у лемурийцев было обращено на развитие воли и силы представления. На это было всецело направлено воспитание детей. Мальчики сильнейшим образом закалялись. Их приучали преодолевать опасности, переносить боль и совершать смелые поступки. Кто не умел переносить мучений и преодолевать опасностей, тот не считался полезным сочленом человечества. Ему предоставлялось погибнуть от сопровождавших воспитание опасностей и трудов. Запечатленное в Хронике Акаши относительно воспитания детей превосходит все, что могло бы нарисовать себе самая смелая фантазия современного человека. Перенесение жары вплоть до опаляющего зноя, прокалывание тела острыми предметами были самыми обыкновенными приемами. — Девочек воспитывали иначе. Правда, закаляли и их, но все остальное было обращено на развитие могущественной фантазии. Так, например, их заставляли выносить бурю, чтобы они спокойно испытали ее большую красоту; девочки должны были присутствовать на состязаниях мужчин и проникаться чувством той крепости и силы, которую они видели перед собой. Благодаря этому у девочек развивались задатки к мечтательности и фантазированию; но это-то и ставилось особенно высоко. А поскольку памяти еще не существовало, то эти задатки не могли и выродиться. Все представления, порожденные грезами или фантазией, длились, лишь пока был налицо соответствующий внешний повод. Таким образом, основание этих представлений было во внешних вещах. Они не терялись в беспочвенном. Это была, так сказать, фантастика и мечтательность самой природы, погруженная в женскую душу". "Развитие, пройденное женщиной во время Лемурийского периода, обусловило ту значительную роль, что ей было суждено сыграть при появлении на Земле следующей коренной расы, атлантической. Она возникла под влиянием высоко развитых существ, которые были знакомы с законами образования рас ... (тем существам) была присуща сверхчеловеческая мудрость и сила. Они выделили из лемурийского человечества небольшую группу людей, которым назначили стать родоначальниками грядущей атлантической расы. Место, где это совершилось, было расположено в жарком поясе. Мужчины в той кучке людей развивались под их руководством в труде над овладением силами природы. Они были сильны и умели извлекать из земли самые разнообразные сокровища. Они умели обрабатывать поля и пользоваться их плодами для своей жизни. Строгое воспитание, которому они были подвергнуты, создало из них крепкие, волевые натуры. Но душа и ум у них были развиты слабо. Зато последние были раскрыты у женщин, которые обладали памятью и фантазией и всем, что с этим связано. Под влиянием означенных вождей эта кучка разделилась на маленькие группы. Организация и устройство групп были возложены на женщин. Благодаря своей памяти, женщина приобрела способность извлекать пользу для будущего из единичных опытов и переживаний. Что оказалось целесообразным вчера, то применяла она и сегодня и понимала, что это будет полезным и завтра. Благодаря этому от нее исходило устройство совместной жизни. Под ее влиянием образовались понятия о добре и зле. Путем своей мыслительной жизни она приобрела себе понимание природы. Из наблюдения природы выросли у нее представления, согласно которым она направляла деятельность людей. Вожди устроили так, что через душу женщины облагораживалась и очищалась волевая природа и избыточная сила мужчины. Конечно, мы должны мыслить себе все это в детских зачатках. Слова же нашего языка тотчас и слишком легко вызывают представления, взятые из современной жизни. Только окольным путем, через проснувшуюся душевную жизнь женщин, вожди начали развивать и душевную жизнь мужчин. Поэтому влияние женщин в означенной колонии было очень велико. К ним должны были обращаться за советом, когда хотели истолковать знамения природы. Но весь род их душевной жизни был еще таков, что он управлялся тайными душевными силами человека. Мы лишь приблизительно верно определим положение вещей, если скажем, что женщины тогда обладали сомнамбулическим зрением. В некотором высшем сновидческом состоянии раскрывались им тайны природы и притекали побуждения к деятельности. Все было для них одушевлено и открывалось им в душевных силах и явлениях. Они отдавались таинственной деятельности своих душевных сил. Побуждением к поступкам были для них "внутренние голоса" или же то, что им говорили растения, животные, камни, ветер и облака, шелест деревьев и т.д. Из такого душевного строя возникло то, что можно назвать человеческой религией, Душевное в природе и в жизни человека стало постепенно предметом почитания и поклонения. Некоторые женщины достигали большого господства, поскольку умели черпать свои истолкования того, что содержится в мире из особенных таинственных глубин. И случилось так, что жившее в их глубине женщины начали переводить в своего рода природную речь. Начало речи лежит в чем-то похожем на пение. Сила мысли превращалась в доступную слуху силу звука. Внутренний ритм природы зазвучал из уст "мудрых" женщин. Вокруг таких женщин собирались люди, и в их певучих речах они ощущали выражение высших сил. Отсюда получило свое начало человеческое богослужение. — Для того времени не может быть и речи о постижении "смысла" произнесенного. Ощущались звук, тон и ритм. Больше того ничего себе не представляли; только впитывали в душу силу услышанного. Все это совершалось под руководством высоких вождей. От них притекали к "мудрым" жрицам звуки и ритмы; но о том, как это происходило, не может быть сказано открыто. Так могли они действовать облагораживающим образом на души людей. Можно сказать, что только таким путем пробудилась вообще подлинная душевная жизнь". "Особенно важным было одно явление, обусловленное в дальнейшем ходе лемурийского развития вышеописанным образом жизни, который вели женщины. Благодаря ему они выработали особые человеческие силы. Сила женского воображения, находившаяся в союзе с природой, стала основой для высшего развития жизни представлений. Женщины вдумчиво принимали в себя силы природы и давали им действовать в своей душе. Так образовались зачатки памяти. А вместе с памятью в мире появилась и способность образовывать первые простейшие нравственные понятия. — Развитие воли у мужской половины первоначально не знало ничего подобного. Мужчина инстинктивно следовал либо побуждениям природы, либо влияниям, исходившим от посвященных. — Из женской сущности возникли первые представления о добре и зле... Только тот может верно понять развитие человечества, кто примет во внимание, что первые шаги в жизни представлений были сделаны женщинами. От них произошло развитие привычек, связанных с вдумчивой жизнью представлений, с выработкой памяти, и образование зачатков правовой жизни, а также своего рода нравов. Если мужчина созерцал силы природы и владел ими, то женщина стала их первой истолковательницей. То, что здесь возникло, было новым, особым родом жизни при помощи размышления, гораздо более личным, нежели тот, который вел мужчина. Надо еще представить себе, что этот род душевной жизни женщин содержал в себе в некоторой мере ясновидение, но отличное от волевой магии мужчин. Женщина в душе своей была открыта духовным силам иного рода, а именно таким, которые больше обращались к элементу чувства, нежели к духовному; мужчина же был подвластен тем силам, которые обращались к духовному. Итак, от мужчины исходило действие более природно-божественное, а от женщины — душевно-божественное". "Описанное здесь относится лишь к небольшой части людей. Все другие жили жизнью животных. Эти люди-животные и по своему внешнему строению, и по образу жизни были совершенно отличны от той небольшой группы. Они не особенно отличались от высших млекопитающих, в некотором отношении походили на них и по виду".11 (3) Перейти на этот раздел
699. "Спорт является естественным, когда им занимается работающий человек, постольку во время работы он совершает много неестественных движений; если затем в спорте он движется естественно, как это свойственно физическому человеку, то спорт дает хороший отдых". 350 (1) Перейти на этот раздел
Ошибка! Фрагмент 218750 не найден. Перейти на этот раздел
Ошибка! Фрагмент 302720 не найден. Перейти на этот раздел
Ошибка! Фрагмент 302740 не найден. Перейти на этот раздел
Нации и культура 1509."Ибо, если обратиться к тому, что представляет собой сегодня — я прошу обратить на это внимание: сегодня! — русское душевное и вообще народное своеобразие, то можно сказать: в России — да простят мне русские, но это истина — головной человек чувствует себя как дома ... Они (русские), может быть, скажут: в России человек сердца чувствует себя как дома, а головной как раз отступает назад. Но это можно утверждать только в том случае, если вы не достаточно точно изучали Духовную науку. Ибо русская головная культура потому до некоторой степени кажется культурой сердца, что, выражаясь тривиально, русский имеет сердце в голове, т. е. сердце действует так сильно, что своей деятельностью охватывает также и голову, что оно пересекает всю интеллегенцию, что оно пронизывает все. Действие сердца на голову, на понятия, на идеи придает определенную конфигурацию всей восточноевропейской культуре". "Пусть на меня не обижаются среднеевропеицы, но дело здесь обстоит так: существенным у них является то — и это характеризует всю среднеевропейскую культуру, — что их голова постоянно проваливается в грудь, а нижняя часть тела, или конечности, постоянно надвигается на сердце. ... он потому так неуверен, что и с одной, и с другой стороны не находит опоры". "Теперь пусть на меня не обижаются западноевропейцы, ибо — как вы уже можете догадаться — их культура является культурой нижней телесности, мускульной культурой, т. к. ее особенность состоит в том, что все, исходящее из культуры мускулов — это относится к народам в целом, а не к отдельным людям, — сильно действует также и в голове, поэтому здесь имеет место инстинктивная интеллигенция, поэтому здесь возникла культура мускулов в смысле современной жизни, спорт и т. д.". "У русских дело обстоит так, что у них сердце воскуряется в голову, у англоязычных народов нижняя часть тела воскуряется в голову, но при этом голова, в свою очередь, действует на нижнюю часть тела и управляет ею. Очень важно эти вещи иметь в виду. Но нет нужды всегда высказывать их столь радикальным образом, как мы это делаем между собой". 186(10) Перейти на этот раздел
1547."С помощью особых упражнений люди англо-американской расы должны будут постепенно приобрести сильное чувство того, что их тело принадлежит земле. Они должны будут не только чувствовать: я есть моя рука, я есть моя нога, — но они должны будут также чувствовать: я есть также сила тяжести, что проходит через мои ноги, я есть также тяжесть, что нагружена на мои руки. — Должно быть вызвано сильное физическое чувство родства между человеческим телом и земными элементами. Этим чувством ныне обладают ... некоторые виды обезьян. Оно составляет их душевную жизнь. Это можно у них изучить физиологически-зоологически. И то, что там содержится, — это смогут постепенно ввести в систему человеческого воспитания; необходимо лишь все больше и больше грубое родство человека с природой вносить в систему телесного воспитания. Благодаря этому смогут — я ... лишь сообщаю факты — заниматься неким родом практического дарвинизма. ... Человека можно в определенном отношении "обобезьянить". Такова практическая сторона дела. Она кажется инстинктивной, но хорошо управляется, культивируется в высшей степени с помощью особых видов спорта и т. п.". А этим усиливается чувство родства души с земным, и как следствие выступает тот спиритуальный идеал, о котором говорилось выше. "Так преодолевается смена состояний между духовной и физической жизнью и постепенно осуществляется идеал: в будущие времена земного развития жить как некий род привидения, населять Землю в виде призраков. Исключительно интересно в этом отношении, что такой идеал можно будет культивировать только в сфере мужского населения, поэтому, несмотря на все внешние политические стремления, которые как будто бы хотят противоположного, обнаруживается, если заглянуть глубже, что хотят совсем другого, чем то, что выражается внешне-политически. В англо-американской культуре будет выступать все большая противоположность между мужским и женским населением. То, чем является англо-американская духовная жизнь, это в существенном через женщин перейдет на потомство, в то время как то, что будет жить в мужских телах, устремится к идеалам, какими они описаны. В будущем это даст конфигурацию англо-американской расе". 181(17) Перейти на этот раздел
|